محرّر النسخة الإنجليزية ومترجم المحتوى العربي
آدم الراشدي يعيش في دبي منذ أكثر من ثماني سنوات، وقد اختار هذه المدينة موطنًا ثانيًا بعد أن استكمل دراسته في الأدب الإنجليزي والترجمة في جامعة الشارقة الأمريكية. مزيجه الفريد بين الجذور العربية الأصيلة وإتقانه الأكاديمي للإنجليزية جعله الخيار الطبيعي لقيادة نسخة دليل كازينو العرب الإنجليزية.
يؤمن آدم أنّ الترجمة الجيدة ليست نقل كلمات بل نقل تجربة — ولهذا يحرص أن تبدو كل صفحة إنجليزية طبيعية ومفيدة لأي لاعب عربي يعيش في المهجر أو يفضّل القراءة بالإنجليزية.
خارج العمل يتابع كرة القدم، ويستكشف مطاعم دبي المتعددة الثقافات، ويُجري محادثات في كلتا اللغتين بنفس القدر من الراحة.
Adam Al-Rashidi has been based in Dubai for over eight years, having moved here after completing his degree in English Literature and Translation at the American University of Sharjah. His background gives him a rare combination: the cultural instincts of an Arab player and the academic English precision of someone who studied the language formally.
At Arab Casino Guide, Adam leads the English editorial desk. Every English-language guide goes through him — not just to translate, but to ensure the advice reads naturally and actually works for Arab players who prefer English, whether expats in the Gulf, students abroad, or players in markets where English is the default research language.
His focus is on the same things that matter in the Arabic versions: withdrawal methods that actually work in the Arab world, bonus terms that are genuinely fair, and legal context that is accurate rather than reassuring. He believes a good translation doesn't just convert words — it adapts the entire frame of reference.
When he's not editing, Adam follows football, explores Dubai's extraordinary restaurant scene, and switches between Arabic and English in daily conversation without a second thought.
يلتزم فريق دليل كازينو العرب بتعزيز اللعب المسؤول. إذا كانت المقامرة تؤثر سلبًا على حياتك، تواصل مع Gambling Therapy (دعم 24/7 بالعربية).